Volunteer Spotlight: Gabriela Garcia

This week, our Volunteer Spotlight is on Gabriela Garcia!

Why do you volunteer with ASTEP?
Because their mission inspires me and I believe that giving back and sharing enriches our lives.

¿Por qué haces voluntariado con ASTEP?
Por que su misión me inspira y pienso que el dar y compartir nos enriquece la vida.

What is your favorite memory from an ASTEP program?
Uff, there are so many, but there was a day in which we explored acting with the older group at LSS. The exercise was to observe a painting (“A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte” by Georges Seurat) and identify with one of the characters in the painting and recreate the moment before that character arrived at the scene of the park. Create who he/she is, what he/she was doing before going to the park, why they went to the park and what they were thinking when the moment was recorded on the painting. I was impressed by how all of them left their daily life’s worries and problems in order to create a new character and allow themselves to be taken by creativity. It was a beautiful moment witnessing the transformation of these kids and how they integrated themselves into the position of their chosen character on the painting.

¿Cual es tu recuerdo favorito de algún programa de ASTEP?
Uff, hay varios pero hubo un día en el que exploramos actuación con un grupo de chicos de LSS. El ejercicio era observar una pintura ( en este caso “Un Domingo por la Tarde en la Isla de La Grande Jatte” de Georges Seurat) e identificarse con uno de los personajes dentro de la pintura y recrear el momento antes de llegar a la imagen de la misma. Tenían que crear el personaje, quién es, qué estaba haciendo antes de ir al parque, por qué fue al parque y qué pensaba cuando se grabó la imagen en el cuadro. Me impresionó como todos salieron de su vida cotidiana y se dejaron llevar por la inspiración del cuadro. Fue un momento en el que dejaron todos sus problemas, preocupaciones etc, para crear un personaje nuevo y dejarse llevar por la creación. Fué un momento bello ver a cada grupo transformarse e integrarse a la posición de su personaje en la pintura.

Why is arts education important?
Art is an escape from the everyday pressures of life. It allows us to open up our senses and explore our spirit within. It makes us feel, it inspires us, it opens up our mind and as a result it motivates us to act better in academic situations. It raises our energy and vibration which leads to better performance in any task that we want to accomplish.

¿Por qué es importante la educación de las artes?
El arte es un escape de las presiones cotidianas y nos deja abrir nuestros sentidos y explorar nuestro interior. Nos hace sentir, nos inspira, nos abre la mente y por ende nos motiva a actuar mejor en situaciones académicas. Eleva nuestra energía y vibración lo que nos lleva a una mejor ejecución de cualquier tarea que queramos lograr.

What do you hope your students gain from your time with them?
I always say that if one of the ten students present got something out of my class, then I have fulfilled my mission. I hope that sharing my art with them inspires them to be curious in life; I hope it invites them to try new things that can enrich their knowledge and motivates them to step outside of their comfort zone.

¿Que esperas que se lleven los estudiantes de tu tiempo compartido con ellos?
Siempre digo que si uno de los 10 que asistieron se llevó algo, cumplí mi misión. Espero que mi enseñanza los inspire a tener curiosidad por la vida y los invite a probar cosas nuevas que los puedan enriquecer; que los motive a salir de su zona de confort.

What have you learned from your students?
I’ve learned that they are open books who want to learn and who need good role models, empathic beings who are there to listen to them and not judge them.

¿Qué has aprendido de tus estudiantes?
He aprendido que son libros abiertos que quieren aprender y que necesitan tener buenos modelos a seguir, seres empáticos con disposición a escucharlos y no juzgarlos.

Any advice to share for new ASTEP volunteers?
Be ready for ANYTHING! You may come into a class with a plan and when you get there, the response may not be what you expected. So be prepared to change the game in a second’s notice and be aware of their energy and what you feel they need from you. I also love to think of a class as a game. Always greet them with a “thank you for showing up to play with me.” That word removes any pressure kids may have from entering a class. Mark Mylod (director or SUCCESSION, GAME OF THRONES ) said that to me as I entered the TV set for my shoot, “thanks for coming to play with us.” It has changed my life! I threw away any worries or pressure I put on myself and I did just that, I started to play.

¿Tienes algún consejo que quieras compartir con para los nuevos voluntarios de ASTEP?
Hay que estar listo para CUALQUIER COSA! Puede que llegues a clase con tu plan, y cuando entras al salón la respuesta tal vez no sea lo que esperabas. Así que prepárate para cambiar el juego sin notificación alguna y sé consciente de la energía del salón y de lo que los estudiantes necesitan de tí. También me gusta pensar en una clase como si fuera un juego. Es bueno empezar con un “gracias por venir a jugar conmigo.” Esa palabra remueve cualquier presión que pueda tener un estudiante al entrar en una clase. Mark Mylod (director de la serie SUCCESSION, GAME OF THRONES) me lo dijo cuando entré al set para mi filmar my escena. “Gracias por venir a jugar con nosotros,” y esa frase cambió mi vida. En ese momento, cualquier presión o preocupación que hubiera sentido hacia mi misma, salió por la ventana e hice precisamente eso; me puse a jugar.

Thank you, Gabriela, for your hard work and dedication! We could not do this work without you!